orange room with open door

La méthode PEPS

La méthode PEPS — Passion, Expertise, Précision et Stratégie — incarne ma conviction fondamentale : la traduction constitue bien plus qu'une simple transposition linguistique, elle représente un processus stratégique essentiel à votre développement international.

Membre titulaire de la Société Française des Traducteurs

Plus de 25 années d'expérience professionnelle

Master en traduction (Université de Surrey, UK)

Taïwan, juillet 2002.

Entre typhons et tremblements de terre, je teste un logiciel IBM avant son lancement mondial. Une révélation me frappe alors, plus forte que les secousses sismiques qui ébranlent l'île : la qualité d'une interface bien conçue se dégrade à cause de traductions inadéquates. Cette altération, subtile en apparence, crée un fossé entre l'intention des concepteurs et l'expérience des utilisateurs.

Cette prise de conscience a transformé ma vision du métier. J'ai compris que la traduction n'est pas une simple étape technique, mais un élément stratégique qui peut soit préserver, soit compromettre la valeur d'un produit sur le marché international.

Le déclic

assorted-color abstract painting

La méthode PEPS en action

PASSION
L'adaptation de chaque message pour le public français exige précision et créativité. Mon ambition est de saisir l'essence de vos concepts pour leur donner une résonance particulière en français. Qu'il s'agisse de décrire des parfums, d'expliquer des engagements environnementaux ou de localiser des interfaces, j'apporte cette touche distinctive qui transforme une simple traduction en véritable connexion avec votre marché.

EXPERTISE
Les subtilités de vos secteurs d'activité n'ont plus de secrets pour moi après 25 ans d'expérience. Je saisis rapidement vos enjeux spécifiques, du profil olfactif d'une fragrance aux spécifications techniques d'une application. Ma connaissance approfondie des technologies numériques, des ingrédients naturels et des démarches RSE garantit que vos concepts conservent leur force persuasive en français.

PRÉCISION
La sélection de chaque terme s'effectue avec la minutie d'un artisan d'excellence. Pour l'authenticité d'un parfum, la distinction entre « enfleurage à froid » et « extraction par solvants volatils » est essentielle. Il en va de même pour la différence entre « compensation carbone » et « neutralité carbone ». Cette rigueur terminologique préserve l'intégrité technique de vos innovations tout en répondant aux attentes du marché français.

STRATÉGIE
Au-delà des mots, c'est votre intention commerciale que je traduis. Chaque terme sert votre positionnement, qu'il mette en valeur la sensorialité d'un produit ou l'aspect innovant d'une solution. Vos arguments deviennent ainsi des leviers d'action précisément calibrés pour votre cible française, démultipliant l'impact de votre communication.

Une relation de travail privilégiée

Je travaille directement avec vous, sans intermédiaire. Cette approche vous assure une réactivité optimale et me permet de comprendre en profondeur vos objectifs. Grâce à cette proximité professionnelle, j'adapte avec souplesse mes prestations à l'évolution de vos projets et besoins.

Les nuances culturelles, essentielles à une traduction de qualité, constituent un domaine que j'enrichis par mes explorations personnelles. Mes randonnées à travers la France et mes voyages à l'international – de la Tanzanie à l'Asie du Sud-Est, en passant par l'Islande – nourrissent ma créativité et affinent ma perception des subtilités linguistiques que j'intègre dans chaque projet.

Carole Planche consistently delivers high-quality translations with impressive skill and reliability. Her strong performance and positive feedback, along with a track record of success, showcase her expertise. A true asset to any team, Carole is highly recommended for future projects based on her consistent excellence and dedication.

Argos Multilingual

★★★★★

Concrétisez votre stratégie internationale

La qualité de vos contenus mérite d'être pleinement comprise et valorisée auprès du public français. Une traduction stratégique et culturellement adaptée donnera à vos messages tout l'impact nécessaire pour atteindre vos objectifs commerciaux.