In an economic environment in which corporate social responsibility is gradually becoming a major decisive criterion, exceptional non-financial communication is no longer just an option, but rather an essential strategic investment. PEPS provides personalised support for the translation and inter-cultural adaptation of your environmental and ethical pledges, combining terminological rigour and powerful cogency.
Environment, CSR and Ethics
Non-financial performance: a lever for measurable value-creation
Since integrating non-financial criteria in its company rating methodology in 2021, the Banque de France has corroborated a phenomenon already observed by many financial analysts. The financial performance of organisations with a well-established CSR approach is 13% higher on average, according to a comparative survey conducted by the Harvard Business School for the years from 2018 to 2022.
Your sustainability report becomes a strategic asset, the quality of which directly affects the conditions of your access to bank financing and assessment of your risk profile by institutional investors.
Translation and CSR: cutting-edge expertise dedicated to your international development
International regulatory compliance
· The disparity in CSR reporting requirements between different jurisdictions is growing, with legislation evolving at an unprecedented pace.
· The European corporate sustainability reporting directive (CSRD), applicable since 2023, makes it mandatory for comprehensive sustainability reports to be translated into the language of each market in which your business operates.
· Imprecise translation could give rise to non-compliances, leading to substantial financial penalties of up to 4% of global annual revenue.
Technical and scientific rigour
· Environmental reports are typically replete with quantitative data and performance indicators, the translation of which requires thorough knowledge of the equivalent international metrics.
· Any inaccuracy in translation could misrepresent the scope of your pledges and achievements, and compromise your competitive position in the global arena of non-financial performance.
· The input of translators with dual linguistic and technical expertise in the field of sustainability is essential for accurate transposition of normative terminology specific to international standards (ISO 14001, ISO 26000, GRI Standards and SASB).
Credibility and appeal for institutional investors
· According to the latest Morgan Stanley Capital International (MSCI) study from 2023, 78% of institutional fund managers now consider that environmental, social and governance criteria are decisive factors in allocating their investments.
· The consistency and exactitude of your non-financial communication, maintained across all your translated documents, represent a significant lever for attracting international financial operators.
· Asset management firms and sovereign funds unfailingly require translations that comply scrupulously with the technical nomenclature specific to each jurisdiction, and are an indispensable condition for building a lasting fiduciary relationship.
« La traduction de notre rapport annuel sur la biodiversité exigeait une précision scientifique irréprochable tout en restant accessible pour nos donateurs. Le résultat a dépassé nos attentes – terminologie parfaitement maîtrisée et sensibilité aux enjeux environnementaux évidente. Un partenariat que nous poursuivrons pour nos futures publications. »
- Directrice Communication, ONG environnementale internationale
« Traduire notre politique RSE et notre rapport extra-financier nécessitait la double compétence rare : expertise technique et fluidité rédactionnelle. Notre documentation bilingue reflète désormais parfaitement notre engagement, avec une cohérence terminologique impeccable entre nos différentes entités. Une collaboration précieuse pour notre communication internationale. »
- Responsable Développement Durable, groupe industriel français
« Notre levée de fonds internationale exigeait des documents techniques irréprochables. Grâce à la qualité exceptionnelle des traductions, nos innovations en matière d'énergie renouvelable ont pu être comprises dans toute leur complexité par des investisseurs étrangers. Cette expertise spécialisée a directement contribué au succès de notre financement. »
- Fondateur, startup technologies propres
« La traduction de nos études d'impact environnemental représente un défi considérable : vocabulaire technique, normes internationales et nuances réglementaires. Le service fourni allie rigueur scientifique et clarté d'expression, permettant à nos analyses d'être aussi convaincantes en français qu'en anglais. Un atout majeur pour notre crédibilité auprès des institutions. »
- Directrice conseil, cabinet d'expertise en développement durable
Does your project require targeted expertise?
With my dual expertise in specialised translation and sustainable development, I can help you increase the impact of your pledges across linguistic and cultural boundaries.
Contact me today for tailored support to transform your non-financial communications into catalysts for trust and influence on the international stage.


PEPS Traduction
Specialised translation and language consulting
© 2025. All rights reserved.